TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
certificat d'étalonnage [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- calibration certificate
1, fiche 1, Anglais, calibration%20certificate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- calibration report 1, fiche 1, Anglais, calibration%20report
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A document in which the result of a calibration is recorded. 2, fiche 1, Anglais, - calibration%20certificate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- certificat d'étalonnage
1, fiche 1, Français, certificat%20d%27%C3%A9talonnage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rapport d'étalonnage 1, fiche 1, Français, rapport%20d%27%C3%A9talonnage
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document dans lequel est consigné le résultat d'un étalonnage. 2, fiche 1, Français, - certificat%20d%27%C3%A9talonnage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
- Petrochemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- certificate of calibration
1, fiche 2, Anglais, certificate%20of%20calibration
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- calibration certificate 1, fiche 2, Anglais, calibration%20certificate
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - certificate%20of%20calibration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
- Chimie du pétrole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- certificat d'étalonnage
1, fiche 2, Français, certificat%20d%27%C3%A9talonnage
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - certificat%20d%27%C3%A9talonnage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 1994-11-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Measuring Instruments (Engineering)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- calibration certificate
1, fiche 3, Anglais, calibration%20certificate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Reports. ... Also include are, for example, instrument performance data; calibration certificates; calculations and calculation checks; assessment reports. 2, fiche 3, Anglais, - calibration%20certificate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- certificat d'étalonnage
1, fiche 3, Français, certificat%20d%27%C3%A9talonnage
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les dossiers comprennent, par exemple, les données sur le rendement des appareils, les certificats d'étalonnage, les calculs et les vérifications de calculs, ainsi que les rapports d'évaluation. 2, fiche 3, Français, - certificat%20d%27%C3%A9talonnage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :